2007年05月25日

ブランド激安ショップは日本語も怪しさ爆発!

スパムで宣伝してくる、怪しい「ブランド物激安販売」となると、ほとんどが中国あたりからのものなんですが、今回も、ヘッダーを見る限り、中国発のようです。それよりもこのスパムの可笑しさは、スパムそのものが日本語になっていないこと。読んでいて頭がクラクラしてしまいそうです。

(ヘッダー抜粋)
Received: from 59.41.88.66  (EHLO nmueksnpk.com.cn) (59.41.88.66)
 by mta101.mail.tnz.yahoo.co.jp with SMTP;
 Fri, 25 May 2007 21:41:08 +0900
Received: from unknown (HELO vlm3646.net) (200.129.108.18)
 by  with SMTP; 25 May 2007 12:40:56 -0000
Date: Fri, 25 May 2007 20:40:55 +0800
From: "fbepu" (fbepuizxt@google.com)
To: (略)
Subject:  ブランド激安市場大注目!!
X-mailer: Foxmail 5.0 [cn]

(メール本文)
こんにちは:
          ご愛顧を歓迎して!(*^-^*)

☆新品商店☆【全ての商品が新品です】とてもとても多くて新しい商品を増加する
品質等級: A品、超A品
URL: www.toplove888.com  当店の商品は最も安い!
注文E-mail:toplove@vip.163.com or toplove888@21cn.com

当店の商品は以下がある:
Louis vuitton/Gucci/Christian dior/Chanel/Hermes/Coach/新型腕時計
雑貨小物{ベルト 靴 マフラー ネクタイ 化粧品 雨傘}
最新特恵:
注文いただくと送料は無料となります
注文の総額はい10000円以下:       特恵 0%
注文の総額はい10001-30000円以内: 特恵 5%
注文の総額はい30001-50000円以内: 特恵 8%
注文の総額はい50001-100000円以内:特恵10%
注文の総額はい100000円以上:      特恵15%
当日の送金、優待的な基礎の上で、更に5%特恵を与える
同時特恵:
当日に予約購入した当日の入金会場全体の商品9割!!!
例えば:10000円*0.9=9000円
よいニュース:一回10万以上予約購入して、あるいはいつも予約購入する数量は多くて、
               VIP会員の取引先になることができて、
               最も安いVIP会員ウェブサイトの上の商品を買うことができて、

あなたの予約購入を歓迎する! (*^-^*)
(ここまで)

どうです?「とてもとても多くて新しい商品を増加する」「注文の総額はい10000円以下」「当日に予約購入した当日の入金会場全体の商品9割!!!」・・・何を言いたいのかわかりますか?
ついでに言うと、このスパムはHTML形式で送られてきています。そのHTMLバージョンもここで晒しておきますので、お暇な方はご覧ください(笑)。

216.jpg
(クリックすると、別ウィンドウが開きます。)

では、この誘導先はどんなサイトかというと、こんなものです。

217.jpg
(クリックすると、別ウィンドウが開きます。)

このトップページ、下の方に「定休日/年中無休!」って書いておきながら、そのすぐ後に「定休日につきましてはメールのご返信等できませんので予めご了承くださいませ。」なんて書いています。この時点で訳がわかりません。
それに、ページ上部に「包み」なるリンクがあるんですが、クリックすると「バッグ」のページでした。「バッグ」を「包み」なんて訳すなよ!
それと、このサイトの「特恵方法(おそらく「特典」と言いたいんでしょう)を見ると・・・

218.jpg
(クリックすると、別ウィンドウが開きます。)

もう、何を言っているのかさっぱりわかりません。
これじゃ、たとえ本物のブランド品を売っているにしても(そんなことは多分ないでしょうけど)、「信用しろ」って言うほうに無理がありますね。

posted by masayan-kashi at 23:42| Comment(4) | TrackBack(0) | (31)スパム:その他 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
これは凄いですねー。
他の部分は何とか推測できるんですが「以上贈り物は同じな価値の商品をなんでもできますよ!」は全く意味が読めません。
経営理念の(1)信用第1だけ小さい字なのがまた笑えます。
この商品は欲しくありませんが、この翻訳ソフトだけは本気で欲しい(笑)
Posted by 末期ぃ at 2007年05月26日 19:16
本当ですね。こういう「翻訳ソフト」があれば、どんな「とてつもなく怪しい日本語」が飛び出してくるのか楽しみになりますね(笑)。
Posted by masayan-kashi at 2007年05月26日 21:47
翻訳ソフトでやったのか、日本語をちょっとだけ理解出来る中国人がやったのか・・・

いずれにせよ、両国をバカにしている事には違いありません。
もっとも、売っている品物自体胡散臭いですからね・・・
Posted by けんじ at 2007年05月31日 22:46
確かに、スパムがスパムなら、商品も胡散臭いものですね。
Posted by masayan-kashi at 2007年06月03日 17:40
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス: [必須入力]

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/42909828
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
ベクター ソフトウェア・ライブラリ